Microanotaciones

martes, julio 10, 2007

Horrible subtitulaje en Sony

Yo no sé que pasa a ultimas fechas con el subtitulaje de las series de Sony Entertainment Television. ¿Se pelearon con los de Palmera Records? ¿Como parte de la ampliación del area de producción latinoamericana decidieron hacerlo ellos mismos? ¿Se les dañó la máquina que pone los subtitulos en pantalla? ¿Compraron una máquina nueva que aún no está bien configurada? ¿que???

Lo que haya sido, debió haber sido un proceso transparente al usuario y no debimos resentirlo, pero el asunto es que tiene como tres semanas que cada vez más frecuentemente los subtitulos de las series son un fiasco. Se tragan líneas completas sin una letra. Se tragan letras de las palabras e incluso han aumentado los errores de ortografía. Pero lo peor: aparecen textos con frases entrecortadas y palabras ilegibles (como que se mezclaran medias palabras)... Si, esto nos fuerza a poner más atención y mejorar nuestro inglés... ¡pero nos distrae de la trama!!!

Gente de Sony: Soy subscriptor. Pago cuotas para verlos. Les sumo puntos de rating y chance hasta le hago el gasto a sus anunciantes. Trátenme con respeto y póngale atención a eso. Corrijan lo que está mal y dennos subtitulos decentes.

Categorías: cat, cat, cat, cat, cat.

Etiquetas adicionales: , , , , .

1 comentario:

nena dijo...

Pues no se que pase pero tienes razón desde hace como 3 semanas los subtitulos estan muy pero muy mal.